Конспект по лекции: Тафсир суры «ан-Назигат»,
шейха ибн ‘Усаймина, да помилует его Аллах. Собрал и подготовил Роберт абу Исмагиль
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقاً .1
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко,
و - является клятвой ( здесь и далее курсивом выделены слова составителя.)
والنازعات ангелы которые уполномочены забирать души «кафиров» (не мусульман).
غرقا забирают очень жестко, т.к. душа «кафра» осознает то, что ее ждет и поэтому она будет расползаться по всему телу.
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطاً .2
извлекающими души верующих нежно, ангелы которые уполномочены забирать души верующих мягко.
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحاً .3
плывущими плавно, ангелы быстро выполняют приказ Аллаха и ангелы сильнее чем джины, а джины сильнее чем люди (доказательством этого служит Кур’ан, где описывается ,что ангел принес трон в мгновение ока).
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقاً .4
опережающими стремительно, это ангелы, спешащие исполнить повеления Аллаха и они не ослушиваются Аллаха.
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْراً .5
и исполняющими повеления. Речь так же идет об ангелах: Джибриль, мир ему, уполномочен передавать от Аллаха откровения, Исрафиль, мир ему, уполномочен продуть в трубу, Микаил, мир ему, уполномочен за дождь и растения, Маликуль маут уполномочен забирать души, Ридван уполномочен хранить Рай, есть ангелы уполномоченные записывать дела людей.
Аллах поклялся ангелами, потому что они лучшие из творений. Аллах клянется только великими вещами из за их сущности или же из за того, что это является знамением Аллаха.
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ .7يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ .6
В тот день сотрясется сотрясающаяся, вслед за чем последует еще одно сотрясение,
т.е. два дуновения Исрафила мир ему:
1) после первого дуновения люди сотрясутся и ужаснуться и умрут все до единого;
2) после второго дуновения люди встанут из могил в одно мгновение.
И люди в тот день разделяться на две категориقُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ .8
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ .9
قَالُوا تِلْكَ إِذاً كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ .12ئِذَا كُنَّا عِظَاماً نَّخِرَةً 11يَقُولُونَ أَئِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ10
В тот день затрепещут сердца, и потупятся взоры. Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние после того, как станем истлевшими костями?!» Они говорят: «Если так, то это будет невыгодное возвращение!»
واجفة сильный страх
أبصارها خاشعة Униженные даже не смогут посмотреть прямо.
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ .14فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ .13
Но раздастся лишь один глас, и все они окажутся на поверхности земли.
Здесь указание на то что Аллах على كل شيء قدير т.к. все творения встанут из могил как один из-за одного окрика и предстанут перед Аллахом , чтобы Он их рассчитал.
Далее Аллах рассказывает о тех общинах, которые были до пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
هَلْ أتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى .15
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
Данный аят включает в себя два смысла:
1) обращение к Мухаммаду да благословит его Аллах и приветствует;
2) обращение ко всем людям.
Муса- это сын ’Гимрана, лучший из пророков بني إسرائيل. И он является одним из пяти пророков أولي العزم (крепких духом):
1) محمد صلى الله عليه وآله وسلم
2) وإبراهيم
3) وموسى
4) وعيسى
5) ونوح عليهم الصلاة والسلام
Из всех пророков упомянутых в Кур’ане больше всего рассказывается о Мусе т.к. Муса был пророком иудеев, которых было много в Медине. Красноречие Кур’ана т.к. пришла вопросительная частица (), для того чтобы заинтересовать человека.
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى .16
Вот Господь его воззвал (Своим голосом) к нему в священной (т.к. там ниспосылались откровения) долине Тува (Това):
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى .17
«Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
Фараон один из царей Египта, который провозгласил себя «высочайшим господом» и Аллах направил к нему Мусу и Муса попросил Господа усилить его братом Харуном и стали Муса и Харун посланниками к Фараону, т.к. он перешел границы.
طغى - زاد على حده переход границ
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَى أَن تَزَكَّى .18
и скажи: «Не следует ли тебе очиститься?
تزكى или же الزكاة имеет два смысла:
1) развитие и увеличение (имущества);
2) ислам и «таухид» т.к. «таухид» очищение «гибадата» от «ширка», и поклонение только Аллаху.
قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا
Преуспел тот, кто очистил ее, и понес урон тот, кто опорочил ее. (аш-Шамс 9, 10)
Преуспел тот, кто очистил ее (т.е. кто очистил ее от грехов и пороков и прежде всего от «ширка» и «бидага»), и понес урон тот, кто опорочил ее.
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى .19
Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязненым».
وأهديك إلى ربك я поведу тебя по пути, который ведет к твоему Господу (это есть тот самый «хидаяту иршад» т.е. когда до человека доходит знание о прямом пути)
فتخشى это страх, основанный на знании, а если без знания, то это обычный природный страх.
И когда люди не верят и не принимают «дагуат » (призыв) какого либо человека , Аллах дает ему знамение, чтобы люди поверили ему.
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى .20
Он показал ему величайшее знамение,
Аллах дал Мусе два «аята» (знамения):
1) посох , который превращался в настоящую змею, а потом опять возвращался в прежнее состояние;
2) ладонь Муссы белого цвета и это тот цвет в котором не было порока.
Потому -что в то время было распространено колдовство и эти «аяты» были им в противовес. Поэтому Аллах дал каждому пророку тот «аят», который превосходил то, в чем преуспел народ.
И те люди, которые упираются относительного прямого пути ни когда не пойдут по нему, если даже ему показать все «аяты». Поэтому Аллах сказал:
فَكَذَّبَ وَعَصَى .21
но тот счел его ложью и ослушался,
т.е. он сказал Мусе, ты те являешься посланником ,напротив, ты сумасшедший (здесь Фораон отрицает и ложно обвиняет и так же «ахлюль бидага» (приверженцы страстей), когда до него доходит истина («сунна» (прямой путь)) он отрицает ее, а затем обвиняет, чтобы оправдать себя).
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى .22
فَحَشَرَ فَنَادَى .23
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى .24
а потом отвернулся и принялся усердствовать. Он собрал толпу и громко воззвал, и сказал: «Я ваш Всевышний Господь!»
ثم أدبر يسعى повернулся и быстро-быстро ушел
فحشر فنادى собрал людей и воззвал к ним громким голосом, для того что бы запретить, то что хочет от них Муса.
فقال أنا ربكم الأعلى т.е. нет ни кого выше меня. Он хвалился реками и царством которые были у него говоря:
وَنَادَى فِرْعَوْنُ فِي قَوْمِهِ قَالَ يَا قَوْمِ أَلَيْسَ لِي مُلْكُ مِصْرَ وَهَذِهِ الأنْهَارُ تَجْرِي مِنْ تَحْتِي أَفَلا تُبْصِرُونَ أَمْ أَنَا خَيْرٌ مِنْ هَذَا الَّذِي هُوَ مَهِينٌ وَلا يَكَادُ يُبِينُ
Фараон воззвал к своему народу и сказал: «О мой народ! Разве не мне принадлежит власть над Египтом и эти реки, что текут подо мною? Разве вы не видите? Разве я не лучше этого презренного, который едва объясняется? (аз-Зухруф, 51, 52)
Так хвастался Фараон и что случилось потом? Аллах потопил его теми реками, которыми он хвастался и оставил его царство иудеям.
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى .25
Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни. Это было уроком в его время и так же до Судного дня.
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَى .26
Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен. и извлекает пользу
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقاً أَمِ السَّمَاء بَنَاهَا .27
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его. Этот вопрос для того чтобы утвердить البعث (Воскрешение) т.к. «мушрики» отрицали البعث И ответ на этот вопрос очевиден: «Небеса намного сложнее в создании чем человек», Аллах сказал:
لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لا يَعْلَمُونَ
Воистину, сотворение небес и земли есть нечто более великое, чем сотворение людей, но большинство людей не знает этого. (Гафир, 57)
بَنَـهَا необходимо читать отдельно (т.е. сделать паузу после السماء) что бы подтвердить величие создание небес.
В другом аяте Аллах сказал: والسماء بنيناها بأيد и слово بأيد в данном аяте имеет смысл «кудра» (мощь) и кто-то может подумать что بأيد это множественное число от слова يد но это не так потому что:
أيد مصدر (آد) يئيد اي قوي
И далее Аллах описывает небеса подтверждая их величие
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا .28
поднял его своды и сделал его совершенным.
رفع Т.е. вознес небеса над землей и сделал небеса без опор.
فسواها - сделал их совершенными.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا .29
Он сделал небо ночью темным (покрыл мраком ночью) и вывел зарю.
وَأَخْرَجَ ضُحَـهَا т.е. вывел солнце
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا .30
После этого Он простер землю, Аллах сделал землю полезной после создания небес.
دَحَـهَ т.е. сделал ее полезной и далее идет описание в чем состоит ее полезность:
َخْرَجَ مِنْهَا مَاءهَا وَمَرْعَاهَا .31
извел из нее воду и пастбища. Аллах сотворил землю до создания небес, но ровной ее сделал после создания небес.
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا .32
и утвердил на ней горы. И эти горы держат землю, чтобы она не колебалась.
مَتَاعاً لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ .33
на пользу вам и вашему скоту. Все выше перечисленное Аллах сделал, проявляя милость к нам.
После того как Аллах упомянул свои «нигматы» «далилем» на Свою «кудру» и «рахму» в следующих восьми аятах упомянул о наступлении часа, то есть Судного дня, и Воздаяния.
فَإِذَا جَاءتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى .34
А когда грядет величайшее бедствие. т.е. Судный день, Аллах назвал его طامة (горе, беда) т.к. это будет великой бедой, которая закроет собой все то, что предшествовало ей. Все трудности и все наслаждения забудутся.
الْكُبْرَى самая большая беда
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَى .35
в тот день человек вспомнит, в чем он усердствовал.
Все что делал человек, он увидит написанным и будет сам читать эту книгу. Как об этом сказал Аллах:
اقْرَأْ كِتَابَكَ كَفَى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيبًا (١٤)مَنِ اهْتَدَى فَإِنَّمَا يَهْتَدِي لِنَفْسِهِ وَمَنْ ضَلَّ فَإِنَّمَا يَضِلُّ عَلَيْهَا وَلا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى وَمَا كُنَّا مُعَذِّبِينَ حَتَّى نَبْعَثَ رَسُولا (١٥)
Каждому человеку Мы повесили на шею его деяния. А в День воскресения Мы представим ему книгу, которую он увидит развернутой. Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам сосчитаешь свои деяния против самого себя. (аль-Исра, 14, 15)
И когда он будет читать, то вспомнит все то что он делал.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَى .36
и Геенна предстанет перед очами тех, кто ее увидит.
Ад приведут за 70 тыс. поводьев и каждое поводье будут держать 70 тыс. ангелов.
فَأَمَّا مَن طَغَى .37
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا .38
Преступившему дозволенное и отдавшему предпочтение этой жизни
Это два описания обитателей Ада:
1) вышел за приделы дозволенного;
2) отдал предпочтение мирской жизни перед жизнью вечной.
эти два качества связаны между собой, т.е. тот кто выходит за приделы дозволенного, тот автоматически является тем, кто предпочел мирскую жизнь, жизни вечной. И так же тот кто предпочел мирскую жизнь, тот вышел за приделы дозволенного.
И придел за который человеку не дозволено выходить является следующий аят:
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالإنْسَ إِلا لِيَعْبُدُونِ
Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. (аз-Зарийат, 47)
И тот кто вышел за придел дозволенного и не поклоняется Аллаху, то он будет الطاغي И ты не создан чтобы только кушать и наслаждаться, как животные, но ведь ты создан для поклонения Аллаху, так поклоняйся же Аллаху.
وَءاثَرَ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا т.е. тот кто поставил впереди мирское перед подчинением Аллаху.
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى .39
поистине, прибежищем будет Ад.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى .40
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى .41
Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей, пристанищем будет Рай. В Судный день Аллах покажет человеку все его грехи и скажет: «Ты делал то-то и то-то», а он будет говорить: «Да, о Господь мой!» Когда же (Аллах) заставит его признать (все) его грехи, и (верующий) посчитает, что он уже погиб, (Аллах) скажет: «Я покрыл (твои грехи) в земной жизни и Я прощу их тебе сегодня!» - и это тот кто خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ страшился предстать перед Господом. Существует три вида души:
1) مطمئنة обретшая покой
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ (٢٧)ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً (٢٨)فَادْخُلِي فِي عِبَادِي (٢٩)وَادْخُلِي جَنَّتِي
О душа, обретшая покой! Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство! Войди в круг Моих рабов! Войди в Мой Рай! (аль-Фаджр, 27-30)
2) وأمارة повелевающая зло
وَمَا أُبَرِّئُ نَفْسِي إِنَّ النَّفْسَ لأمَّارَةٌ بِالسُّوءِ إِلا مَا رَحِمَ رَبِّي إِنَّ رَبِّي غَفُورٌ رَحِيمٌ
Я не оправдываю себя, ведь душа человека повелевает зло, если только мой Господь не проявит к ней милосердия. Воистину, мой Господь Прощающий, Милосердный». (Юсуф, 53)
3) ولوامة попрекающая: а) зло, б) добро
لا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ (١)وَلا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ (٢)
Клянусь Днем воскресения! Клянусь душой попрекающей! (Аль-Кийама, 1, 2)
И человек ощущает все эти три вида души.
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِىَ الْمَأْوَى Рай это мир наслаждения, который уготовлен тем, кто подчиняется Аллаху и Он уготовил им в Раю то, что не слышало ухо и то, что не видели глаза и то что не может представить сердце.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا .42
Тебя спрашивают о часе: «Когда же он настанет?»
В спрашивании о Судном дне люди разделились на две группы:
1) с целью отрицания, это является «куфром».
2) для того что бы готовиться к нему и в этом нет проблем. Как пришло в хадисе: «О посланник Аллаха когда наступит Судный День?»пророк да благословит его Аллах и приветствует сказал: «А что ты для него приготовил?» Он ответил: «Любовь к Аллаху и его посланнику», - «Человек будет с тем кого он любит»
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا .43
К чему тебе упоминать это? Т.е. ты не можешь им об этом сказать потому что это ведомо только Аллаху.
إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا .44
Только Господь твой ведает об этом.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا .45
Поистине, ты – только увещеватель для тех, кто страшится этого.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا .46
В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.
И является обязательным для человека спрашивать себя и обязательно должен быть ответ на этот вопрос: «В каком состоянии я умру!?». И не имеется ввиду богатство или бедность, но имеется ввиду состояние дел. И для этого Дня надо готовиться т.к. никто не знает когда прейдет смерть. Сколько людей выехало на машинах и вернулось только погребенными и сколько людей одело свою одежду и застегнули свою пуговицу, но расстегнул их только омывальщик трупов для того что бы омыть тело. И теперь посмотри и подумай, в каком состоянии дел ты умрешь? И поэтому является обязателным очень много просить прощение у Аллаха, поистине «истигфар» является излечением от каждой беды и выходом из каждого трудного положения.
И я завещаю вам:
1) что бы постоянно чувствовали взор Аллаха;
2) и очень часто делали «истигфар»;
3) постоянно делали себе расчет;
4) боятся того, что неожиданно может прийти смерть.
العشية من الزوال إلى غروب الشمس،
والضحى من طلوع الشمس إلى زوالها
И то что человеку покажется жизнь подобно вечеру или утру - это истина, потому что если спросить: «Сколько ты лет прожил?» то жизнь ему покажется подобно одному дню.
И человек сегодня между трех вещей:
1) прошедший день и человек его упустил;
2) завтрашний день и человек не знает застигнет он его или нет;
3) сегодняшний день за который он будет отвечать (т .е. можно изменить).
В данном конспекте был использован перевод смыла Курана (в тексте выделен жирным шрифтом), выполненный Эльмиром Кулиевым да сохранит его Аллах.