Красота и достоинство таухида
ФОРУМ ЗАКРЫТ!!
Красота и достоинство таухида
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Красота и достоинство таухида

Мудрые высказывания
сурат-уль-лейль (92) E39450899e0f2c8023ea26ab83e884cd
Са’ид ибн Джубайр, Хасан аль-Басри и Суфьян ас-Саури говорили: “Не будут приняты слова, кроме как с делами. И не будут приняты слова и дела, кроме как с правильными намерениями. И не будут приняты слова, дела и намерения, кроме как в соответствии с Сунной”. аль-Лялякаи в “И’тикъаду ахли-Ссунна” 1/57, Ибн аль-Джаузи в “Тальбису Иблис” 9, аз-Захаби в “Мизануль-и’тидаль” 1/90


Шейх Ибн Къасим говорил:
“В призыве к Аллаху (да’уа) необходимы два условия: первое, чтобы призыв совершался только ради Аллаха, и второе, чтобы призыв соответствовал Сунне Его посланника (мир ему и благословение Аллаха). И тот, кто испортил первое, стал многобожником, а тот, кто испортил второе, стал приверженцем нововведений!” См. “Хашия Китаб ат-таухид” 55.


Имам Малик говорил:
“Клянусь Аллахом истина лишь одна и два противоречащих друг другу мнения, одновременно правильными быть не могут!” См. “Джами’уль-баяниль-‘ильм” 2/82.


Имам аш-Шафи’и:
“Тот, кто требует знание без доказательств, подобен тому, кто собирает ночью дрова, который вместе с дровами берет и змею, жалящую его!” аль-Байхакъи в “аль-Мадхаль” 1/211.


Шейх Ибн аль-Къайим сказал:
“Известно, что когда произносится ложь и умалчивается истина – это порождает незнание истины и приводит к заблуждению людей!” См. “ас-Сау’аикъуль-мурсаля” 1/315.

Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

сурат-уль-лейль (92)

Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

1сурат-уль-лейль (92) Empty сурат-уль-лейль (92) Ср 02 Дек 2009, 01:32

UmmFatima

UmmFatima
Admin
Admin



92. سورة الليلсурат-уль-лейль (92) Uzor_flip
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِِ
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى .1
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى .2
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى .3
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى .4
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى .5
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى .6
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى .7
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى .8
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى .9
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى .10
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى .11
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى .12
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى .13
فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى .14
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى .15
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى .16
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى .17
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى .18
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى .19
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى .20
وَلَسَوْفَ يَرْضَى .21

2сурат-уль-лейль (92) Empty Re: сурат-уль-лейль (92) Ср 02 Дек 2009, 01:58

UmmFatima

UmmFatima
Admin
Admin


92. Ночьсурат-уль-лейль (92) Uzor_flip
Во имя Аллаха, милостивого, милосердного
1. Клянусь ночью, которая покрывает землю!
2. Клянусь днем, который сияет светом!
3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину!
4. Ваши стремления различны.
5. Тому, кто делал пожертвования и был богобоязнен,
6. кто признавал наилучшее,
7. Мы облегчим путь к легчайшему.
8. А тому, кто был скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
9. кто счел ложью наилучшее,
10. Мы облегчим путь к тягчайшему.
11. Не спасет его достояние, когда он падет.
12. Нам надлежит вести прямым путем.
13. Нам принадлежат Последняя жизнь и жизнь первая.
14. Я предостерег вас от пылающего Огня.
15. Войдет в него только самый несчастный,
16. который считает истину ложью и отворачивается.
17. Отдален будет от него богобоязненный,
18. который раздает свое богатство, очищаясь,
19. и всякую милость возмещает сполна
20. только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа.
21. Он непременно будет удовлетворен.

3сурат-уль-лейль (92) Empty Re: сурат-уль-лейль (92) Чт 03 Дек 2009, 04:33

UmmFatima

UmmFatima
Admin
Admin

4сурат-уль-лейль (92) Empty Re: сурат-уль-лейль (92) Чт 03 Дек 2009, 04:39

UmmFatima

UmmFatima
Admin
Admin


5сурат-уль-лейль (92) Empty Re: сурат-уль-лейль (92) Ср 28 Дек 2011, 01:46

Гость


Гость





[center]بسم الله
الرحمان الرحيم



Конспект по лекции: Тафсир суры « ал-Лейл »,


шейха аль ‘Усаймина, да помилует его Аллах





وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَى [/center]


1. Клянусь ночью,
которая покрывает землю!
Аллах поклялся ночью, когда она покрывает землю своим
мраком.




وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى [


2. Клянусь днем,
который сияет светом!





وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأنثى


3. Клянусь Тем, Кто создал мужчину и женщину! т.е. Аллах клянется собой, сотворившим мужчин и женщин. Согласно
второму альтернативному переводу, этот аят гласит:
[и клянусь сотворением мужчин и женщин], т.к. они считают что частица «ما»
в данном аяте – «масдария».




إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى [

4. Ваши стремления
различны.
Т.е. совершаемые вами дела различны. Аллах в этих аятах поклялся
противоположностями: ночью и днем, мужчиной и женщиной, затем сказал что среди
людей есть тот кто совершает праведные дела, а есть тот кто грешит. Аллах этим
самым указывает на то, что дела людей отличаются друг от друга так же явно, как
ночь отличается от дня, а мужчина от женщины.



فَأَمَّا مَنْ أَعْطَى وَاتَّقَى

5. Тому, кто делал
пожертвования и был богобоязнен,
т.е. делал пожертвование из своего
имущества и знаний, которые у него есть. Был богобоязненным, т.е. совершал
праведные деяния на основе знания и оставлял грехи на основе знания (прим.
составителя).





وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى

6. кто признавал
наилучшее,
наилучшее это: слова Аллаха, и слова пророка, да благословит его Аллах и
приветствует.





فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى [

7. Мы облегчим путь
к легчайшему.
Аллах облегчит путь к легчайшему, как в этой жизни, так и в жизни вечной. Чем
больше человек будет богобоязненным, тем легче для него будет его участь. Аллах
сказал:



]ومن يتق الله يجعل له من أمره يسًرا

«Тому, кто боится
Аллаха, Он облегчает дела.»
(ат-Талак, 4)


И чем больше человек отдаляется
от Аллаха, тем тяжелее становиться его участь, поэтому далее Аллах сказал:



]وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى

8. А тому, кто был
скуп и полагал, что ни в чем не нуждается,
т.е. полагал, что он не нуждается в
милости Аллаха.





وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى

9. кто счел ложью
наилучшее,
т.е. посчитал ложью слова Аллаха, и слова пророка, да благословит его
Аллах и приветствует.





فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى [

10. Мы облегчим
путь к тягчайшему
. т.е. к тяжкой жизни. Возможно, у кого- то может возникнуть вопрос: «Разве
неверующие не проводят свою жизнь в благоденствии и наслаждении»? И мы скажем:
«Да это так, однако их сердца пылают огнем, груди сдавлены», как об этом сказал
Аллах:


]ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقاً حرجاً كأنما يصعد في
السماء
«а кого Он желает ввести
в заблуждение, тому Он сдавливает и сжи­мает грудь, словно тот забирается на
небо.»
(аль-Ангам, 125)

Максимум, что могут
получить неверующие в этой жизни- это телесные наслаждения, но они не чувствуют душевное наслаждение. Так же, их благоденствие является злом для них, т.к.
Аллах сказал:



[center]سنستدرجهم من حيث لا يعلمون وأملي لهم إن كيدي متين

«А тех, которые считают
ложью Наши знамения, Мы завлечем так, что они даже не узнают этого. Я дам им отсрочку, ведь хитрость Моя несокрушима.»
(аль-Аграф, 182, 183)


Сказал пророк, да благословит его Аллах и приветствует:

]إن الله ليملي للظالم حتى إذا أخذه لم يفلته

«Поистине Аллах дает отсрочку неверующему,
но когда Он его схватит, тот уже не может освободиться. И затем пророк, да
благословит его Аллах и приветствует, прочитал слова Аллаха:



[center]وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم
شديد



«Такой была Хватка
твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы.
Воистину, Хватка Его мучительна, сурова.»»



Однажды ибн Хаджр Аскаляни, да смилуется
над ним Аллах, известный ученый, и «кадый» Египта, ехал в карете, в
сопровождении большого количества людей. Проезжая мимо одного иудея, который торговал
маслом, одежда которого была испачкана маслом, остановился около него. Иудей увидев
ибн Хаджра Аскаляни, обратился к нему: «Поистине ваш пророк говорит, что этот
мир является Раем для неверующего, и тюрьмой для верующего, так почему же на
самом деле все обстоит иначе, я нахожусь в таком положении, а ты в таком»? ибн
Хаджр сказал:



أنا في سجن بالنسبة لما أعد الله للمؤمنين من الثواب
والنعيم، لأن الدنيا بالنسبة للآخرة ليست بشيء كما قال النبي صلى الله عليه وعلى
آله وسلم «لموضع سوط في الجنة خير من الدنيا وما فيها»(147)، وأما أنت
أيها اليهودي: فأنت في جنة بالنسبة لما أعد لك من العذاب إن مت على الكفر


«Сейчас я нахожусь в тюрьме, по сравнению
с тем что приготовил Аллах верующим в Раю, т.к. эта жизнь по сравнению с
вечной, является ничем, ведь пророк да благословит его Аллах и приветствует
сказал: «Место в Раю размером в плеть, лучше чем весь этот мир», а что касается
тебя, то ты сейчас находишься в Раю, по сравнению с тем наказанием которое
приготовлено тебе, если ты умрешь на неверии», и остался без слов иудей, и этот
случай стал причиной того, что этот иудей принял ислам.


وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُ إِذَا
تَرَدَّى
[/
11. Не спасет его
достояние, когда он падет.
Т.е. после того как он умрет, имущество уже ничем не
поможет ему.


]إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى

12. Нам надлежит
вести пря­мым путем.



«хидаят» бывает двух видов:


а) «хидаяту иршад», данный вид «хидаята»
может исходить как от Аллаха, так и от Его творений, т.е. когда до человека доходит знание о
прямом пути, это соответствует аяту:



]وإنك لتهدي إلى صراط مستقيم

«И ты поведешь по
прямому пути»,
т.е. ты укажешь людям прямой путь (аш-Шура, 52).


б) «хидаяту тауфик», этот вид «хидаята»
дает только Аллах, т.е. Аллах помогает идти по прямому пути, это соответствует
аяту:


]إنك لا تهدي من أحببت ولكن الله يهدي من يشاء]
«Ты не ведешь по прямому пути того кого
любишь, однако Аллах ведет по прямому пути кого пожелает
» (аль-Касас, 56).




]وَإِنَّ لَنَا للآخرة وَالاُْولَى

13. Нам принадлежат
Последняя жизнь и жизнь первая.
В данном аяте Аллах упомянул вначале
Последнюю жизнь, а потом первую, по двум причинам:


1) «معنوية» т.к. Последняя жизнь намного важнее первой
и то, что в Последней жизни выявится полнота власти Аллаха. А что касается
первой жизни, то в ней есть цари, руководители, которым Аллах дал определенную
власть.



2) «لفظية» для того чтобы бы все аяты в этой суре заканчивались на
«алиф».




فَأَنذَرْتُكُمْ نَاراً تَلَظَّى [

14. Я предостерег
вас от пылающего Огня.
Т.е. Я устрашаю вас Огнем Ада пылающего.


لاَ يَصْلَـهَآ إِلاَّ الاَْشْقَى [

15. Войдет в него только самый несчастный, т.е. только самый несчастный будет в нем гореть.




الَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّى

16. который считает истину ложью и отворачивается. «تولى» – отвернулся, т.е. не подчинился Аллаху, и отвернулся от того с чем пришел
пророк да благословит его Аллах и приветствует.



وَسَيُجَنَّبُهَا
الاَْتْقَى

17. Отдален будет
от него богобоязненный,
т.е. будет совсем в другом месте от Ада.



الَّذِى يُؤْتِى مَالَهُ يَتَزَكَّى

18. который раздает свое богатство, очищаясь, т.е. раздает свое имущество, не проявляя при этом
жадность и расточительство.



وَمَا لاَِحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ
تُجْزَى


19. и всякую
милость возмещает сполна,
т.е. он раздает свое имущество только ради Аллаха.



إِلاَّ ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ
الاَْعْلَى


20. только из стремления к Лику своего Всевышнего Господа. Т.е. он стремится попасть в Рай и там увидеть лик Аллаха.



وَلَسَوْفَ يَرْضَى
21. Он непременно будет
удов­летворен.
Той наградой, которую ему даст Аллах.









(147) تقدم تخريجه ص (205) .

Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения