Красота и достоинство таухида
ФОРУМ ЗАКРЫТ!!
Красота и достоинство таухида
Вы хотите отреагировать на этот пост ? Создайте аккаунт всего в несколько кликов или войдите на форум.
Красота и достоинство таухида

Мудрые высказывания
Слова мольбы за того, кто одел новую одежду E39450899e0f2c8023ea26ab83e884cd
Са’ид ибн Джубайр, Хасан аль-Басри и Суфьян ас-Саури говорили: “Не будут приняты слова, кроме как с делами. И не будут приняты слова и дела, кроме как с правильными намерениями. И не будут приняты слова, дела и намерения, кроме как в соответствии с Сунной”. аль-Лялякаи в “И’тикъаду ахли-Ссунна” 1/57, Ибн аль-Джаузи в “Тальбису Иблис” 9, аз-Захаби в “Мизануль-и’тидаль” 1/90


Шейх Ибн Къасим говорил:
“В призыве к Аллаху (да’уа) необходимы два условия: первое, чтобы призыв совершался только ради Аллаха, и второе, чтобы призыв соответствовал Сунне Его посланника (мир ему и благословение Аллаха). И тот, кто испортил первое, стал многобожником, а тот, кто испортил второе, стал приверженцем нововведений!” См. “Хашия Китаб ат-таухид” 55.


Имам Малик говорил:
“Клянусь Аллахом истина лишь одна и два противоречащих друг другу мнения, одновременно правильными быть не могут!” См. “Джами’уль-баяниль-‘ильм” 2/82.


Имам аш-Шафи’и:
“Тот, кто требует знание без доказательств, подобен тому, кто собирает ночью дрова, который вместе с дровами берет и змею, жалящую его!” аль-Байхакъи в “аль-Мадхаль” 1/211.


Шейх Ибн аль-Къайим сказал:
“Известно, что когда произносится ложь и умалчивается истина – это порождает незнание истины и приводит к заблуждению людей!” См. “ас-Сау’аикъуль-мурсаля” 1/315.

Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь

Слова мольбы за того, кто одел новую одежду

Перейти вниз  Сообщение [Страница 1 из 1]

UmmFatima

UmmFatima
Admin
Admin

bismillah2

تُبْلي ويَخْلِفُ الله تعالي



Тубли ва йухлифу Ллаху та'аля

Да возместит тебе Аллах Всевышний, когда ты износишь ее

Abu Daoud, 4/41, Sahih Abu Daoud, 2/760

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

إلبَسْ جَدِيداً وعِشْ حميداً ومُتْ شهيداً


Ильбас джадидан ва 'иш хамидан ва мут шахидан

Носи новое, живи достойно и умри смертью мученика за веру

Ibn Madjah 2/1178, al-Baghawi, 12/41, Sahih ibn Majah, 2/275


[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]



Последний раз редактировалось: UmmFatima (Вт 30 Июн 2020, 06:19), всего редактировалось 1 раз(а)

UmmFatima

UmmFatima
Admin
Admin

Распространенная ошибка в мольбе




С именем Аллаха Милостивого, Милосердного






Хвала Аллаху – Господу миров, мир и благословение Аллаха нашему пророку Мухаммаду, членам его семьи и всем его сподвижникам!



А затем:





Достоверно установлена мольба, за того, кто надел новую одежду:






الْبَسْ جَدِيداً وَ عِشْ حَـمِيداً  وَ مُتْ شَهِيداً


Ильбас джадидан уа ‘иш хамидан уа мут шахидан



Перевод: «Носи новое, живи достойно и умри смертью мученика за веру» См. «Сахих Ибн Маджах» №2/275.





Однако распространенной ошибкой1 является то, что вместо «ильбас» говорят «ильбис». Это совершенно два разных по значению глагола.





Рассмотрим их:



1 — لَبِسَ надевать на себя, носить одежду

فِعْل مُجَرَّد ثُلاثِي؛ وزن : فَعِلَ – يَفْعَلُ
/ I порода трехбуквенного глагола по шаблону «фа’иля» — «йаф‘алю» /





2 – لَبَسَ делать что-либо неясным

فِعْل مُجَرَّد ثُلاثِي؛ وزن: فَعَلَ – يَفْعِلُ
/ I порода трехбуквенного глагола по шаблону «фа’аля» — «йаф’илю» /





В арабском языке, форма образования глагола повелительного наклонения из этой породы трехбуквенных глаголов зависит от огласовки средне-коренной буквы «ع» в глаголе настоящего времени. Нас интересует глагол повелительного наклонения единственного числа по шаблону: فَعِلَ – يَفْعَلُ



Как мы видим, в глаголе настоящего времени буква «ع» имеет огласовку «фатха», поэтому глагол повелительного наклонения будет: إِفْعَلْ то есть: إِلْبَسْ





Во втором глаголе по шаблону فَعَلَ – يَفْعِلُ в настоящем времени «ع» имеет огласовку «касра», поэтому глагол повелительного наклонения будет: إِفْعِلْ то есть: إِلْبِسْ





Итак:



إِلْبَسْ «ильбас» — глагол повелительного наклонения с значением: одень, носи.


إِلْبِسْ «ильбис» – глагол повелительного наклонения с значением: сделай неясным.



Эта одна огласовка в корне меняет смысл мольбы.
___________________________________________________





1 — В Интернете и печатных изданиях «Крепость мусульманина» можно обнаружить, что иногда ошибка присутствует в транскрипции, а иногда и в оригинальном тексте. Сегодня обнаружил, что и в[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку] этой мольбы также содержится данная ошибка.



И в заключении, хвала Аллаху – Господу миров!

[Вы должны быть зарегистрированы и подключены, чтобы видеть эту ссылку]

Вернуться к началу  Сообщение [Страница 1 из 1]

Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения